
Your Custom Text Here
Iliana Rodríguez can read and draw with words the elusive messages that draws in the streets the night “of long avenues / as expectations”; the trees, whose “mineral blood drags / the dark secrets”; the wind, which destroys and transforms; and even the inhabitants of the city, who turn into figures. The poet writes: “I would like to decipher / the ideogram of my palm: / the sign that defines. / Then I watch my hand / tracing / these words / with its brush.” Iliana Rodríguez, a growing voice in the poetry of México, makes the signs of the city and the world turn around in her threshold of water and light, in these poems.
Iliana Rodríguez can read and draw with words the elusive messages that draws in the streets the night “of long avenues / as expectations”; the trees, whose “mineral blood drags / the dark secrets”; the wind, which destroys and transforms; and even the inhabitants of the city, who turn into figures. The poet writes: “I would like to decipher / the ideogram of my palm: / the sign that defines. / Then I watch my hand / tracing / these words / with its brush.” Iliana Rodríguez, a growing voice in the poetry of México, makes the signs of the city and the world turn around in her threshold of water and light, in these poems.